首页 > 财大要闻 > 正文
英国特许语言学家学会会士林超伦博士到访我校

2026年06月27日 12:10  单位:国际交流与合作处 外国语学院     浏览次 


6月25日下午,英国特许语言学家学会会士、萨里大学翻译研究中心主任林超伦到访我校。校长洪俊杰会见来宾,并进行座谈交流。

洪俊杰对林超伦博士的来访表示热烈欢迎,介绍了学校办学历程、办学特色以及国际化整体发展布局。他指出,学校始终坚持高质量发展目标,深入践行人才强校、开放办学两大发展理念,持续致力于汇聚全球优质智力资源,构建全方位、多层次的国际交流合作网络。他强调,海外高端专家人才是推动学科国际化和培养高素质复合型涉外人才的关键力量。林超伦博士深耕高端外语翻译实践与教材建设领域,学术造诣深厚、成果丰硕,专业研究方向与我校外语学科建设规划、国际化拓展发展需求高度契合。期待与萨里大学特别是林超伦博士团队构建深层次、宽领域的合作关系,在课程共建、师生双向互访、实习实训基地共建等领域开展务实合作,推动学校国际化办学事业迈上新台阶。

林超伦对我校的热情接待致以诚挚感谢,高度赞赏学校财经与外语交叉融合的办学特色及创新发展思路。他结合萨里大学翻译专业建设实践,详细介绍了该校在产教联合培养、学分互认、人工智能赋能人才培育、国际化教研体系搭建等方面的成熟举措。他表示十分珍视与我校的合作机遇,将充分发挥自身学术资源与国际交流渠道优势,助力山东财经大学拓展国际合作网络,探索国际化人才培养新模式,推动两校在教育教学、人文交流等领域深化资源共享,实现双向赋能、合作共赢。

座谈会上,洪俊杰代表学校向林超伦颁发“特聘教授”聘书。

到访期间,林超伦博士为外国语学院师生做学术报告。他结合自身奋斗历程及长期担任英国外交部首席中文译员的丰富实践经验,就人工智能翻译技术发展、实战口译能力锤炼以及中英跨文化沟通实务等前沿议题进行了深入浅出的分享。

学校人事处(人才工作办公室)、国际交流与合作处、外国语学院、国际教育学院负责人参加相关活动。

林超伦,英国兰卡斯特大学语言学博士、大英帝国官佐勋章(OBE)获得者,曾任英国外交部首席中文译员,英国女王、国王及首相首席中文翻译。深耕翻译教学与学科建设四十余年,著有《实战口译》等全国高校翻译专业通用经典教材,在高端外交口译、财经商务翻译、AI翻译融合育人等领域成果丰硕。

撰稿:刘媞 审核:杨春晓 终审:于洪良

Copyright © 2011 山东财经大学宣传部 版权所有